阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
你需要的是一个专家级Cursor Rules帮你头脑风暴、理...
真的xswl,这个问题下某答主盗图,我说了一句“这个答主的过...
就不想用rust吗?局面打开,j***a写一堆class太臃...
因为玩nas的真懂技术,小白占比无限接近0%. 其实品牌na...
我儿子,出生之后发现他右手小指向外歪 这样的 因为是小指...
送外卖。 每次只接两三单,不怕超时,开着音乐慢慢悠悠地送,...